Описание
Интернет-бюро переводов "Franglish" предоставляет различные услуги перевода.
Что такое "Franglish" ?
Изначально, "Franglish" - это перспективный проект двух молодых студентов Сергея Ревы и Сергея Павлюка, создавших онлайн-бюро переводов нового типа.
В чём же уникальность "Franglish"?
Сегодня в сети Вы найдёте сотни, если не тысячи похожих ресурсов, где Вам будут предлагаться переводческие услуги. Чем же отличаются наши услуги? В принципе, ничем.
Но!
Бюро "Franglish", несомненно, обладает множеством преимуществ, выделяющих его из толпы. А именно:
1) Гибкие цены. Такая особенность редко присутствует в характеристиках современных онлайн-бюро переводов. Более того, установленные цены, как правило, не по карману многим людям. Соответственно, приходится осуществлять переводы самому. И тут на помощь приходим мы! С нами всегда можно договориться о цене. Независимо от того, с кем мы имеем дело, мы всегда готовы идти навстречу клиенту.
2) Разнообразие переводов
Большинство переводческих бюро ориентируются на переводах стандартных документов ( паспорта, справки, и прочее).
Мы, конечно же, тоже этим занимаемся, однако наш спектр услуг гораздо шире.
Наше бюро осуществляет переводы общих текстов ( личная переписка, деловая корреспонденция, художественная литература, статьи), специальных документов ( юридические, политические, медицинские, итд) и стандартных ( паспорт, билет, все виды свидетельств и справок).
Но и это еще не всё!
Если Вы -школьник или студент, Вам наверняка приходилось переводить какие-то тексты, готовясь к занятиям по иностранному языку. Мы Вам поможем и с этим.
3) Молодой, мотивированный, и при этом высококвалифицированный персонал.
На данный момент в бюро на постоянной основе работают следующие переводчики:
В. Рева - молодая, но опытная переводчица, много лет проработавшая в Европейском Суде по правам человека в Страсбурге, где специализировалась на переводах. Свободно владеет русским, украинским, французским, английским и немецким языками.
Д. Петренко - опытный переводчик, проработавший более 30 -и лет в данной сфере. Специализируется на английском и французском языках.
О. Белобородько - полиглот, владеющий 10-ю языками.Этим всё сказано.
С. Рева - молодой студент, обучающийся на юриста и переводчика. В свои 20 лет уже имеет за плечами немалый опыт в переводах, стал первым украинским переводчиком всемирно известных комиксов "Les aventures de Tintin". В совершенстве владеет французским и английским языками.
С. Павлюк - самый молодой наш сотрудник. Специализируется на английском языке и на переводах текстов экономической направленности.
Мы также сотрудничаем со многими фрилансерами.
4) Кратчайшие сроки
Языки, с которыми, работаем :
1) Русский
2) Украинский
3) Английский
4) Французский
5) Немецкий